Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - есть

 

Перевод с русского языка есть на английский

есть
I несовер. есть
совер. съесть (кого-л./что-л. )
1) eat даром хлеб есть – not be worth one's salt есть через силу – to force oneself to eat жадно есть – to eat greedily, to gobble
to guzzle вульг. есть на ходу – to snatch a meal/bite
2) только несовер. (о дыме и т.п.) cause to smart, sting, gnaw, bite
3) только несовер. (разрушать химически) eat away, corrode
4) разг. (попрекать, бранить) torment, nag есть поедом
|| он на этом собаку съел разг. – he knows his onions, he knows the ropes есть кого-л. глазами – to stare at smb.
to fix one's eyes upon smb.
to devour smb. with one's eyes II гл.
наст. вр. от быть am, is, are
there is/are у меня есть так и есть III межд.
воен. (как подтверждение приказа) yes, sir!
aye-aye, very good мор.

I, съесть (вн.)
1. (питаться) eat* (smth.)
мне хочется ~ I am hungry
не ~ мяса eat* nо meat
2. тк. несов. (разъедать) corrode (smth.), eat* (into)
3. тк. несов. (раздражать о дыме и т. п.) sting* (smth.)
~ глаза кому-л. make* smb.`s eyes smart
4. разг. (попрекать) nag (smb.)
~ кого-л. глазами devour smb. with one`s eyes
~ чужой хлеб sponge, live on other people

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. съесть (вн.) 1. eat* (d.) 2. тк. несов. (о дыме и т. п.) cause to smart (d.)дым ест глаза — smoke causes one's eyes to smart 3. тк. несов. (разрушать химически) eat* away (d.), corrode (d.) 4. разг. (попрекать, бранить) torment (d.), nag (d.)  есть кого-л. глазами — stare at smb., fix one's eyes upon smb., devour smb. with one's eyes 2. наст. вр. см. быть3. межд. all right; O.K.; мор. ay(e)-ay(e); воен. yes, sir!есть, товарищ генерал! — yes, или very good, comrade General! ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  (1)ем, ешь, ест, едим, едите, едят; прош. ел, ела, ело; повел. ешь;деепр. не употр.; несов., перех.1.(сов. съесть) также без доп.Принимать, поглощать пищу.Есть кашу. Хочется есть.□Часам к двенадцати поспел обед. Люди ели плохо. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова.Букреев разрезал картофелину на четыре части, круто посыпал солью и принялся есть. Первенцев, Огненная земля.||(сов. нет).Употреблять в пищу.Не есть мяса.□— Женские причуды!… — продолжает полковник. — Вот и дочь моя тоже: цыплят не ест! --Ведь кур же ты ешь! Почему же ты цыплят избегаешь! Сергеев-Ценский, Валя.|| Разг.Кусать, жалить, (о насекомых).Положим, он {крестьянский ребенок} знает лесные дорожки, Гарцует верхом, не боится воды, Зато беспощадно едят его мошки, Зато ему рано знакомы труды. Н. Некрасов, Крестьянские дети.2.(сов. съесть).Портить, уничтожать, грызя, съедая (о грызунах, насекомых).Откуда это у нас мыши завелись? Помилуй, вчера цилиндр погрызли ---. Этак, пожалуй, начнут одежду есть! Чехов, Кто виноват?||(сов. также разъесть).Причинять повреждения, разрушая химически.3.Раздражать, разъедать (о дыме).Посредине палатки горел огонь. Дым не успевал выйти через отверстие в...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины